Париж, ул. Дуэ, 48.
18 марта 1873
Оригинал письма – на французском языке
Я только что получил два экземпляра Вашего прекрасного перевода «Вешних вод», которые Вы столь любезно послали мне, и я сердечно благодарю Вас.
Отвечая на вопрос, который Вы изволили мне задать, – я думаю, что фигура «Лизы» в «Дворянском гнезде» способна дать итальянской аудитории лучшее представление о русской женщине, чем М.Н. в «Вешних водах». – Если романа, о котором я говорю, нет в Вашей библиотеке, я буду рад подарить Вам его, как и прочие мои творения.
Не знаю, когда мне снова выпадет побывать в Италии, в стране, оставившей по себе столь глубокие воспоминания, и которой я ещё не видел в ликовании свободы – но если вдруг мне доведётся приехать во Флоренцию, я незамедлительно постучусь в Вашу дверь, чтобы познакомиться с Вами и с месье де Губернатис, учёным, столь же уважаемым, сколь и симпатичным.
Тороплюсь выслать Вам свою фотографию, сожалея, что нет лучшей: Ваше желание слишком льстит мне, чтобы я мог отсрочить его исполнение.
Примите, Мадам, мои самые искренние пожелания
Иван Тургенев
P.S. Я узнал из «Rivista», что мой друг граф Алексей Толстой сейчас во Флоренции. Осмелюсь ли просить Вас передать ему, а равно госпоже графине мои самые дружеские приветы.