Август Фёдорович фон Видерт Вернуться

Август Фёдорович фон Видерт (1825 - 1888) – писатель, переводчик. Родился в Риге, в немецкой театральной семье. После развода родителей жил в Москве, а с 1852 года обосновался в Германии, где активно пропагандировал русскую словесность, а русских читателей знакомил с немецкой жизнью. Его корреспонденции из Мюнхена, Лейпцига, Дрездена, Берлина и других городов регулярно печатались в «Московских ведомостях» и «Санкт-Петербургских ведомостях».

Именно Видерт стал первым переводчиком «Записок охотника». Он переводил «Записки…» по текстам рассказов, опубликованных в журнале «Современник» в 1847-1851 годах, то есть ещё до выхода в России этого цикла отдельным изданием.

Первые переводы Видерта увидели свет в декабре 1852 - январе 1853 года в лейпцигской «Novellenzeitung», затем – в ноябре-декабре того же года – в «St.-Petersburger Zeitung».

В 1854 в Берлине вышли книжные издания его переводов – «Ревизор» Н.В. Гоголя и 1-я часть «Записок охотника».

Выдержав в 1857 году при Санкт-Петербургском университете испытания на звание учителя немецкого языка, Видерт принял присягу на российское подданство.

Дальнейшая его карьера в России была так или иначе связана с филологией. Он преподавал немецкий в Московской 3-й реальной гимназии, затем несколько лет состоял в различных должностях в Харьковском университете.

В марте 1875 года Видерт был утвержден лектором немецкого языка в университете Санкт-Петербурга. В 1876 году его перевели в Историко-филологический институт. С апреля 1877 года Видерт состоял членом ученого комитета Министерства народного просвещения, а с 1878 года до смерти преподавал в Военно-Юридической академии.